Fuentes de Información

Estrategias de comunicación en las ONG de desarrollo. Departamentos, funciones e impacto en los medios

Comunicacion Para El Desarrollo / Comunicacion Social / Organizaciones de la Sociedad Civil - ONG / Comunicación para el desarrollo y el cambio social / Fuentes de Información

La Biblioteca del relacionero: Repertorios, catálogos y otras fuentes de información para la localización de las Relaciones de Sucesos (BIRESU)

Spanish Literature / Manuscripts and Early Printed Books / History of the Book / Newspaper History / History of Journalism / Popular literature, chapbooks and ephemera / Newspapers and online journalism / Spanish Medieval and Golden Age Literature / Literatura de cordel / Pliegos sueltos / Bibliografia / Chapbooks / Relaciones De Sucesos / Fuentes de Información / News Pamphlets / Popular literature, chapbooks and ephemera / Newspapers and online journalism / Spanish Medieval and Golden Age Literature / Literatura de cordel / Pliegos sueltos / Bibliografia / Chapbooks / Relaciones De Sucesos / Fuentes de Información / News Pamphlets

Manual de documentación y terminología para la traducción especializada. Editores: Consuelo Gonzalo García y Valentín García Yebra

Translation Studies / Documentation / Terminology / Teaching Translation / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Translation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Traducción / Documentación / Terminologia / Traducción e interpretación / Information Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Traducción especializada / Documentación para traductores / Translation and Interpretation / Translation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Traducción / Documentación / Terminologia / Traducción e interpretación / Information Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Traducción especializada / Documentación para traductores

Manual de documentación para la traducción literaria. Editores: Consuelo Gonzalo García y Valentín García Yebra

Translation Studies / Documentation / Teaching Translation / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Translation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Literary translation / Documentación / Traducción e interpretación / Information Resources / Traducción Literaria / Traduccion / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Documentación para traductores / Translation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Literary translation / Documentación / Traducción e interpretación / Information Resources / Traducción Literaria / Traduccion / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Documentación para traductores

Fuentes lingüísticas en Internet para el traductor

Translation Studies / Documentation / Terminology / Translation and Interpretation / Documentación / Information Sources / Terminologia / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Recursos Linguisticos / Fuentes de Información / Internet / Fuentes lingüísticas / Documentación para traductores / Information Sources / Terminologia / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Recursos Linguisticos / Fuentes de Información / Internet / Fuentes lingüísticas / Documentación para traductores

Fuentes de información en línea para la traducción especializada

Translation Studies / Documentation / Teaching Translation / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Specialized translation / Documentación / Information Sources / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Traducción especializada / Documentación para traductores / Specialized translation / Documentación / Information Sources / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Traducción especializada / Documentación para traductores

Selección y evaluación de recursos lingüísticos en Internet para el traductor especializado

Translation Studies / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Specialized translation / Evaluación / Information Sources / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Recursos Linguisticos / Information Sources & Services / Fuentes de Información / Internet / Traducción especializada / Documentación para traductores / Evaluación / Information Sources / Lexicografia / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Recursos Linguisticos / Information Sources & Services / Fuentes de Información / Internet / Traducción especializada / Documentación para traductores

Fuentes de información en línea para la traducción literaria

Translation Studies / Documentation / Teaching Translation / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Literary translation / Documentación / Information Sources / Traducción e interpretación / Traducción Literaria / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores / Literary translation / Documentación / Information Sources / Traducción e interpretación / Traducción Literaria / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores

Selección y evaluación de recursos informativos en Internet para el traductor literario

Translation Studies / Teaching Translation / Translation between English and Spanish / Translation and Interpretation / Relation between Translation Theory and the Practice of Translation / Literary translation / Evaluación / Information Sources / Traducción e interpretación / Traducción Literaria / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores / Literary translation / Evaluación / Information Sources / Traducción e interpretación / Traducción Literaria / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores

DocuTradSo en línea: Fuentes de información para la traducción al español

Translation Studies / Documentation / Teaching Translation / Translation and Interpretation / Traducción / Documentación / Information Sources / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores / Documentación / Information Sources / Traducción e interpretación / Linguistic Resources / Documentación Aplicada a La Traducción / Fuentes de Información / Internet / Documentación para traductores

[Artículo] Los dilemas deontológicos del uso de las redes sociales como fuentes de información. Análisis de la opinión de periodistas de tres países

Social Networks / Journalists / Redes sociales / Deontology / Interactivity / Information Sources / Periodistas / Deontología / Interactividad / Fuentes de Información / Deontologia / Information Sources / Periodistas / Deontología / Interactividad / Fuentes de Información / Deontologia

El Boletín de la Cámara Oficial de Comercio de Melilla: números extraordinarios conmemorativos de la inauguración de su edificio (1915 y 1990)// Bulletin of the Chamber of Commerce Melilla: special issues commemorating the inauguration of its building ( 1915 and 1990)

Art History / Contemporary Art / Spain (History) / Spain / Melilla / Historia Contemporánea de España / siglo XX / Scientific journal. Professional journals. Informative Journals. Sources of information / Publicaciones Periódicas / Art Nouveau Architecture / Fuentes de Información / History of Melilla / Chambers of Commerce / History of Chambers of Commerce / Enrique Nieto / Pablo Vallescá / Historia Contemporánea de España / siglo XX / Scientific journal. Professional journals. Informative Journals. Sources of information / Publicaciones Periódicas / Art Nouveau Architecture / Fuentes de Información / History of Melilla / Chambers of Commerce / History of Chambers of Commerce / Enrique Nieto / Pablo Vallescá

«Las fuentes de Información»

Bibliotecas Universitarias / Biblioteconomia / Biblioteconomía, Fuentes de Información, bases de datos / Fuentes de Información / Fuentes De Investigación / Fuentes de informacion academica
Copyright © 2017 DATOSPDF Inc.